مجموعه شعر «آوازهای زنی که از گرامافون می‌آمد» در ۲۵ کتابفروشی اروپا عرضه شد

مجموعه شعر «آوازهای زنی که از گرامافون می‌آمد» اثر مرتضی نجاتی، شاعر نام‌آشنای ایرانی، با ترجمه انگلیسی در ۲۵ کتابفروشی در سراسر اروپا و همچنین در وب‌سایت آمازون به قیمت ۱۲ دلار عرضه شده است. این اثر که در سال ۱۴۰۰ توسط نشر چشمه در قطع رقعی، جلد شومیز و با ۱۱۸ صفحه منتشر شد، در همان سال توانست جزو پرفروش‌ترین آثار شعر ایرانی قرار گیرد و همچنین از سوی خبرنگاران به عنوان یکی از پنج کتاب برگزیده معرفی شود.

مرتضی نجاتی در گفت‌وگو با ایرنا، دیدگاه خود مبنی بر عدم نگارش رمان توسط شاعران را تشریح کرد و اظهار داشت: «شاعر نباید رمان بنویسد و اگر شاعری به سمت نوشتن رمان رفت کارش تمام است.» وی با اشاره به این دیدگاه، دلیل دوری سال‌ها از جامعه ادبی ایران را همین موضوع دانست. نجاتی در ادامه با ذکر مثال‌هایی از ترجمه آثار شاعران بزرگ ایرانی چون مولانا و خیام به زبان‌های دیگر و استقبال جهانی از آن‌ها، بر اهمیت و ظرفیت شعر ایران در عرصه بین‌المللی تأکید کرد.

وی با اشاره به مکانیزم‌های لازم برای این امر، به آثار نیما یوشیج اشاره کرد و گفت: «باید به زبان اشیا نزدیک شد.» نجاتی مسیر خود را از نوجوانی و با ورود به دنیای شعر مشخص دانست و بیان کرد: «ما باید این سد را بشکنیم نه با زور نه با حُقه بلکه با شعرهایی که جهان را تکان بدهد.» او در پایان خاطرنشان کرد که شعر ایران ریشه در تاریخ این سرزمین دارد و شاعران ایرانی همواره در طول تاریخ پیشگام و خط‌شکن بوده‌اند.

منبع: irna_1313